Çaganyň bilingual bolmagynyň taraplary Çaganyň bilingual bolmagynyň taraplary gurrun onun için, veýa, onun için, veýa, onun için, veýa, onun için, veýa, onun için, veýa. Onun için, veýa, onun için, veýa. onun için, veýa,. onun için, veýa, onun için, veýa, onun için, veýa. Olmak onun için, veýa, onun için, veýa, onun için, veýa. Ruya onun için, veýa. Onun için, veýa, onun için, veýa. Oýle onun için, veýa, onun için. veýa, onun için, veýa, olmaz onun için. Veya, onun için, veýa, onun için, veýa. O zaman onun için, veya, onun için, veýa, onun için, veýa, Ruya onun için, veýa. Onun için, veýa, onun için, veýa. Oýle onun için, veýa, onun için. veýa, onun için, veýa, olmaz onun için. Veya, onun için, veýa, onun için, veýa. O zaman onun için, veya, onun için, veýa, onun için, veýa,
Dünýä globallaşdygyça täze dil öwrenip başga milletden adamlar bilen gatnaşmagyň ähmiýeti gitdigiçe artýar. Emma çagamyza birden kän dil öwredenimizde oňa edip biljek zyýanlary barmyka?
Bilinguallyk näme?
Bilingual bolmak birden kän dilde özüňi aňsatlyk bilen düşündirip bilmek manysyny berýär. Hem-de bilinguallyk her şekilde bolup bilýär. Iki dilde gowy gürläp bilmek, bir dili öz diliňden gowy ulanyp bilmek; şolaryň ikisi hem bilinguallyk bolýar.
Çagany bilingual ýetişdirmegiň peýdalary
Kiçi ýaşdan birden köp dil bilýän çaga dili soň öwrenýänlerden has arkaýyn gürläp bilýär. Şeýle hem dili ir öwrenmegi onuň soňra-de öwrenjek dillerinde aňsatlyk döredýär.
Birden köp dil bilmek has ünsli bolmaga-da kömek edýär. Iki dili bilmek we haýsynyň nirde geplenilmelidigini saýgaryp bilmek üçin çaga has ünsli bolmaly bolýar. Mundan başga-da bir dilden geçip beýleki dil bilen gürläp bilmek diňe lingwistiki başarnyk bolman, ol çagada birden köp işi birbada etmek ukybyny güýçlendirýär. Kiçi ýaşly çagalar üçin iki dili gepläp ulalmak edil bir dili gepläp ulalmak ýaly natural bolýar. Hem uly ýaşlara deňeşdirende kiçi ýaşdan dil öwrenmek has aňsat.
Çaganyň bilingual bolmagynyň erbet taraplary bolup bilermi?
Bilingual bolmagyň edil erbet taraplary diýlip hasaplanjak däl-de biraz ýagdaýy üýtgedýän faktorlary bar.
Şeýle ene-ata hökmünde çagaňyza dil öwretmäge wagt we energiýa sarp etmeli bolýarsyňyz. Barlaglara görä-de diňe diliň eşdilip ýörülmegi ýeterlik däl, bilingual bolmak üçin öýüň hem içinde hem daşynda dili öwrenmek we aňyňda galdyrmak üçin dowamlylyk, ygrarlylyk ýaly zatlar gerekli.
Şu tema bilen baglanyşykly edilýän iň ýalňyş pikir çaganyň birden kän dili öwrenmegi olary bulaşdyrmagyna we ösmeginde ýuwaşlamaga getirer diýen pikir. Bu şeýle diýip öňe sürýän ylmy netijeler hem ýok, emma käbir ene-atalar çaganyň biraz giç gepläp başlamagy mümkin diýip belläp geçýärler. Çaganyň iki esse köp söz öwrenýändigini göz öňüne tutsaň, hawa, munuň şeýle bolmagy ahmal. Emma bilinguallygyň çaga durmuşynda getirjek peýdalary bilen deňeşdirsek onuň biraz giç geplemegi kiçiräk bir “erbetlik”.
Çeşme: medium.com
0 Teswir